Daw nahimong bag-ong entry sa dictionary ang word nga Mary Jane sa mga Pinoy nga naka-puyo dinhi sa Indonesia. Huy, pag-bantay baya ha. Isarado gyud og pag-ayo imong malita kay basin ma Mary Jane ka. Kabalo na man siguro mo unsa’y pasabot nianang pulonga kung gamiton sa ing-ana nga konteksto. Usahay, kung akong madunggan ang pangalan sa Pinay isip usa ka verb, dili nako mapungngan ang akong simod nga mukusmud. Ana pa akong mama, ako dawn’g  likayan ang pag-kusmud kay inig saputon daw ko, ang akong simud pwede sabitan og maleta.

Anyway, dili panghasi ang akong tuyo kaninyo niining post nako. Nindot kaayo dinhi sa Indonesia (tanawa pa akong mga litrato sa Instagram). Pero gawas sa kinahanglan nimo bantayan ang imong maleta inig sulod nimo og Indonesia, dunay mga butang nga kinanglan nimo hinumduman kung nagaplano ka nga muadto dinhi.

Taym sa, basin ingnon ninyog nag-aron ingnon ko nga travel expertConcerned lang ko kay dili nako gusto nga mahitabo sa inyoha ang akong mga nasinati dinhi kay tungod wala ko na inform. Ang akong tinuod gyud nga expertise kay ang pag-tinanga.

Baliktad ang posisyon sa trapiko ha!

Sama sa Singapore ug Malaysia, anaa sa wala nga bahin ang direksyon sa trapiko. Paspas ra ba managan ang mga sakyanan diri, hilabi na ang mga motor! (Digong, ginoo ko naanad ko sa speed limit sa Davao. Makaigno ang kapaspas sa mga sakyanan diri!). So, ayaw pataka og tabok. Inig mutabok ka, tan-aw usa sa mga sakyanan nga gadagan sa imong right side, dayon inig nakaabot na ka sa tunga, lingi napod sa left side. Ang nakanindot lang dinhi, kung magtinanga ka ug dunay sakyanan nga hapit makaligis nimo, kinanglan nimo magpasalamat kay dili ka singgitan og “yawaaa ka!” o di kaha “putang ina!” — apart from the fact nga buhi pa ka.

Pagtuon og Bahasa Indonesia

Ayaw palisud-lisura ang mga tawo dinhi sa imong iningglis kay wa sila nasakop sa mga Kano kaniadto. Ayaw kabalaka, mga bisdak. Kay hastang daghana’g similarities sa Bisaya ug Bahasa Indonesia (bisag ang Javanese dunay similarities sa Binisaya). Aku. Kami. Mahal. Dingding. Kuku. Mata. Murah. Bahu. Tai. Hihi, binastos napud. Sorry, Lord.

Ayaw gamita imong wala nga kamot

inig mudawat o muhatag ka og kwarta. Dinhi, binastos ang paggamit sa wala nga kamot. Gani, gitawag dinhi og tangan manis ang tuo nga kamot. Sa Bisaya pa, tam-is nga kamot. Ganahan gyud ang mga tawo dinhi og tam-is. Aw, sabagay, unsa man diay ang lasa sa wala nga kamot inig human nimo og ilo?

Panag-iya sa tanang tawo ang imong tsinelas

ug ayaw pag-inarte. Ayaw’g kakurat kung ang imong tsinelas gamiton sa imong amigo inig mugawas sila og balay aron mupalit og biskwit.  Bisag walay pananghid. Dili sa panginsulto (o unsa ba), sa konteksto sa katilingban dinhi, sharing is good. Aside sa tsinelas, dili sab sila dalo magpahiram/magpagamit sa ilang mga butang, mapa motor man o balay. Ana pa akong bespren dinhi, abli among balay para kanimo. Aw sige ambi na ang pultahan aron ‘di nimo masarad-an. Joke!

Pag-andam sa mga pangutana mahitungod sa imong relihiyon

Mao ni ilang pinakapaborito nga ipangutana sa mga tao sa ika-unang higayong pagkita. Ayaw ka-offend, dili na pareha sa imong teacher sauna sa Theology nga mangutana’g kinsa’y miyembro ni Quiboloy (ug wala gani’y mu-alsa og kamot, iya dayong libakon ang simbahan ni pastor). Ayaw kaayo padala sa mga ginapangbalita nga religious extremism dinhi. Sa kamatuoran, bisag sila mismo galagot anang mga tawhana nga kalit-kalit lang manghasi unya gamiton ra ba ang ngalan sa Ginoo.

Pagtuon og lamano, uy!

Di raba kaayo hilig manglamano ning mga batang Bisaya. Igo ra mu-waive sa ilang mga kamot unya muingon og hi! Human nimo og lamano, ibutang ang imong kamot nga gilamanohan sa imong dughan. Nindot no? Imong gipaslak sa kasing-kasing ang kainit sa kamot sa tawo nga with matching smile raba kung makig-ila kanimo.

Pag-andam nga susihon imong civil status

Basin kay naanad mo nga NSO ra’y mangutana nimo niini. Dinhi sa Indonesia, automatic nga pangutan-on kung minyo na ba ka o kun duna na ba kay mga anak. Sa tradisyon sa mga tawong Java, ginadahom sa mga ginikanan nga mangminyo na ang ilang mga anak inig mutungtung na sila sa edad nga 25. Aw, lahi man sa Pinas no? Unsaon ta man, wa pa man ta’y divorce. Daw ang pasabot sa pagminyo kay paghikog. Dili ba inig naa gani’y mu-overtake nga sakyanan nga dunay mga bulak nga gipang pilit sa sakyanan, ato man ganing siyagitan og, sure na gyud mo?

Daghan pa’g kulang diba? Sa mga naka-adto na dinhi o nakapuyo sab dinhi, mamalihog ko og dungag sa inyong mga tips dinha sa comments section. Matsalam!🙂

4 thoughts on “Kung nagaplano ka nga muadto’g Indonesia

    1. ay, nakalimot gyud ko’g butang ana kay nagbantay ko sa akong lawas. lisud na manambok gagmay kaayo mga sanina dinhi, ma’am! hehehe

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s